통번역연구소

  공지 사항

 
Date : 13-12-04 17:34
[칼럼] 통역사와 번역사의 지식, 전문성
 Name : Admin
View : 2,147  
   
 
 
[CBC뉴스|CBC NEWS] 자신이 전달받은 메시지를 그대로 목표어로 전환하는 기술만 있다고 해서 과연 우리가 그들을 통역사 내지는 번역사라고 부를 수 있을까?

그리고 통역사와 번역사에게 있어서 지식이란 무엇일까? 우리가 앞서 논의했던 내용들을 다시 한번 종합해 보도록 하자. 한 마디로 압축해서 말하자면 그것은 목적에 도달하기 위한 수단일 것이다. 그리고 이러한 지식이자 수단은 바로 통역사와 번역사의 전문성에 있는 것이다.

외부 제3자로부터 전달되는 지식을 분석하고 이해하는 것은 전적으로 통역사와 번역사의 몫이지만 이러한 지식이 주관적인 판단으로 흐르지 않는다는 것은 매우 힘든 일이다.
 
따라서 전문적인 정보를 우선 이해하고 주어지는 정보를 적극적인 분석의 과정을 통해 그러한 정보에 대한 이해도를 최대화시킬 수 있는 통역사와 번역사의 전문성이 필요한 것이다. 분석과정을 통해 이해된 정보인 메시지를 청자나 독자가 쉽고 효과적으로 이해 할 수 있도록 전달하고 소통한다는 의미에서 또한 통역사와 번역사는 커뮤니케이션의 전문성을 갖춘 전문가이다.

청중이나 독자의 용이한 이해를 위해 전달받은 메시지의 내용을 재구성하고 재표현하는 일은 일반적인 의사전달자와는 전혀 다른 전문성이 요구되는데 통역사와 번역사는 바로 커뮤니케이션의 전문가인 것이다.

통역사와 번역사는 주어진 메시지를 단순히 분석하고 이해하여 전달하는 단순한 기능인이 아니다. 그들은 청자와 독자가 어떤 지적 수준의 경험과 이해도를 가지고 있는지를 파악하고 자신이 이해한 내용을 그대로 전달하지 않고 대상이 되는 청중과 독자와의 격차를 고려해서 판단한다.
 
출발 텍스트상의 배경지식과 경험이 문화적 차이로 인해 통역과 번역 대상 청중과 독자가 이해하기 어려운 경우 이를 대상 청중과 독자가 쉽게 이해할 수 있도록 용이함을 높여주는 것도 통역사와 번역사의 역할이며 따라서 통역사와 번역사는 이 분야의 전문성을 가진 전문가라고 볼 수 있는 것 이다.     
 
 
[콩코디아 통번역 연구학회 연구소장 Andrew ahn]
 


 
 

Total 32

[통번역 칼럼] 문화는 학습 되는가?
    [CBC뉴스|CBC NEWS] 혼자 식당에 가서 고기를 구워 먹을 용기가 있는가? 한국인의 경우에…


[통번역 칼럼] 번역을 위한 어휘선택의 중요성
편집국     [CBC뉴…


[통번역 칼럼] 동시통역, 순차통역 도대체 뭐가 다를까?
      [CBC뉴스|CBC NEWS] 통번역을 잘 모르는 일반인들도 요즘은 동시통역이…


[통번역 칼럼] 가장 선호하는 문학 작품을 번역한다면?
        [CBC…


[통번역 칼럼] 통역도 단순한 것이 아닌 여러 상황 별로 분류 할 수 있다?!
[CBC뉴스|CBC NEWS] 통역과 번역의 실제에 있어서 우리가 통역을 어떻게 분류 할 것인가의 문제도 중요한 논의 점이 될 수 있을 것 같다.   일반적으로 우리가 이해 할 수 있는 수준의 분류를 해보자면 통역은 상황, 방식…


[통번역 칼럼] 문화는 학습 되는가?
    [CBC뉴스|CBC NEWS] 혼자 식당에 가서 고기를 구워 먹을 용기가 있는가? 한국인의 경우에…


[통번역 칼럼] 번역을 위한 어휘선택의 중요성
편집국     [CBC뉴…


[통번역 칼럼] 동시통역, 순차통역 도대체 뭐가 다를까?
      [CBC뉴스|CBC NEWS] 통번역을 잘 모르는 일반인들도 요즘은 동시통역이…


[통번역 칼럼] 가장 선호하는 문학 작품을 번역한다면?
        [CBC…


[통번역 칼럼] 통역도 단순한 것이 아닌 여러 상황 별로 분류 할 수 있다?!
[CBC뉴스|CBC NEWS] 통역과 번역의 실제에 있어서 우리가 통역을 어떻게 분류 할 것인가의 문제도 중요한 논의 점이 될 수 있을 것 같다.   일반적으로 우리가 이해 할 수 있는 수준의 분류를 해보자면 통역은 상황, 방식…


[통번역칼럼] 의미전달의 중요성
      [CBC뉴스|CBC NEWS] 뉴스나 신문을 통해 연예인이나 정치인의 기사를 …


[통번역 칼럼] 통역도 단순한 것이 아닌 여러 상황 별로 분류 할 수 있다?!
        [CBC뉴스|CBC NEWS] 통역과 번역의 실제에 있어서 우리가 통역을 어떻게 분류 할 것인가의 문제도 중요한 논의 점이 될 수 있을 것 같다. &…


모로가도 서울만 가면 된다?
[CBC뉴스|CBC NEWS] 가정을 하나 해보자. 당신이 오늘 외국인 친구 집에 초대를 받았고 기쁜 마음으로 저녁식사 자리에 가게 되었다. 그런데 화장실에 가고 싶어진다면 뭐라고 말하겠는가?   where can I wash my hand? where is …


다양한 직역과 의역의 전략
      [CBC뉴스|CBC NEWS] Vinay & Darbelnet는 저서 stylistique comparée du fran&…


[칼럼] 통역사와 번역사의 지식, 전문성
        [CBC…


국내 통역번역 대학원 입시 전형소개 충청권 (3) 선문 대학교
  모집과정 및 모집학과 가. 모집과정 : 석사학위과정 2개언어(A-B)과정 나. 모집학과 : 한영과, 한중과, 한일과 모집인원 00명 ※ 각 학과별 지원자가 일정 수 이하이거나, 지원자의 수학능력이 부족하다고 판단될 경…


국내 통역번역 대학원 입시 전형소개 서울권 (4) 서울 외국어 대학원 대학교
Admission / 2014학년도 석사과정 모집안내 1. 모집학과 및 인원 과 정 학 과 전 공 입학정원 석사학위 과정 한영통역번역학과 국제회의통역 …


[칼럼] 제대로 된 번역이 탄생하기 까지
        [CBC뉴스|CBC NEWS] 독일의 번역학자 Christiane Nord에 …


[통번역 칼럼] 유능한 통번역사가 되기 위해서 어떤 자질을 갖춰야 할까?
[CBC뉴스|CBC NEWS] 오랜 대학강의를 해온 필자에게 영어를 보다 깊이 있게 공부하려는 영어학습자들이 이구동성으로 질문하는 내용이 영어를 동시통역사가 될 정도로 하려면 어떻게 해야 하냐는 식의 질문이었는데 그럴 때 …


국내 통역번역 대학원 입시 전형소개 서울권 (3) 한국 외국어 대학교
1. 석사학위과정: 모집정원 150명 과 정 학 과 전 공 2개언어과정 (8개 학과) 한영과 국제회의통역전공/통번역전공 …

 1  2  3