통번역연구소

  공지 사항

 
Date : 14-01-08 21:51
[통번역 칼럼] 통역도 단순한 것이 아닌 여러 상황 별로 분류 할 수 있다?!
 Name : Admin
View : 4,655  
   http://www.cbci.co.kr [2840]
[CBC뉴스|CBC NEWS] 통역과 번역의 실제에 있어서 우리가 통역을 어떻게 분류 할 것인가의 문제도 중요한 논의 점이 될 수 있을 것 같다.
 
일반적으로 우리가 이해 할 수 있는 수준의 분류를 해보자면 통역은 상황, 방식, 언어중개방향, 통역사와 발표자간의 물리적인 거리에 따라 통역을 분류 할 수 있을 것이다.
 
오늘은 이러한 통역을 상황 별로 분류하는 것을 살펴보기로 하겠다. 상황별 통역은 크게 회의통역, 대중매체통역, 커뮤니티통역으로 나눌 수 있는데, 첫째 회의 통역은 우리가 가장 대표적인 형태로 꼽는 통역이다.
 
여기에는 둘 이상의 언어를 사용하는 모든 종류의 회의 즉 세미나, 정상회담, 장관회담, 여러 가지 수준에서의 양자간 회의 등이 포함된다.
 
다음으로 회의 통역이 있는데 회의 통역은 동시통역과 순차통역으로 또 다시 나눌 수가 있다. 이것은 뒤에 다시 논의할 필요가 있겠다.
 
두번째로 대중매체 통역은 텔레비전, 라디오 등 방송 매체 프로그램을 위한 통역으로서 보도통역, 기자회견통역, 인터뷰통역 등 대개 우리사회에서 일반사람들의 관심과 수요가 많은 이슈들에 대한 통역을 말한다.
 
대중매체 통역의 특징은 통역자의 강한 전달력을 들 수 있는데 주로 순차통역과 위스퍼링 방식을 많이 이용하게 된다. 그리고 여기서 통역의 정확도나 청중의 이해 용이성, 인터뷰 대상자의 특이성과 퍼포먼스적요소도 필요한 요소이다.
 
셋째, 일반인들과 다양한 형태의 공공기관 종사자와의 원활한 커뮤니케이션을 목표로 하는 커뮤니티 통역이 있는데 우리가 흔히 커뮤니티 통역이라고 하면 공공서비스통역이라고도 한다.
 
커뮤니케이션에 참여하는 양 당사자간의 대화를 통역의 대상으로 한다는 점에서 대화통역의 종류가 되는데 일반적으로 법정에서의 사법통역, 병원과 기타 의료기관에서 이루어지는 의료통역, 대학과 같은 교육기관에서의 교육통역 등으로 나누기도 한다. 다음시간은 통역의 방식별 분류를 살펴보도록 하겠다.     
 
 
[콩코디아 통번역 연구학회 (http://korea.onstarplus.com/)  소장 안정환]

 
 

Total 32

[통번역 칼럼] 문화는 학습 되는가?
    [CBC뉴스|CBC NEWS] 혼자 식당에 가서 고기를 구워 먹을 용기가 있는가? 한국인의 경우에…


[통번역 칼럼] 번역을 위한 어휘선택의 중요성
편집국     [CBC뉴…


[통번역 칼럼] 동시통역, 순차통역 도대체 뭐가 다를까?
      [CBC뉴스|CBC NEWS] 통번역을 잘 모르는 일반인들도 요즘은 동시통역이…


[통번역 칼럼] 가장 선호하는 문학 작품을 번역한다면?
        [CBC…


[통번역 칼럼] 통역도 단순한 것이 아닌 여러 상황 별로 분류 할 수 있다?!
[CBC뉴스|CBC NEWS] 통역과 번역의 실제에 있어서 우리가 통역을 어떻게 분류 할 것인가의 문제도 중요한 논의 점이 될 수 있을 것 같다.   일반적으로 우리가 이해 할 수 있는 수준의 분류를 해보자면 통역은 상황, 방식…


국내 통역번역 대학원 입시 전형소개 서울권 (2) 이화 여자 대학교
  1. 석사학위과정: 각 전공별 약간명     통역학과: 한영, 한불, 한중, 한일전공     번역학과: 한영, 한불, 한중, 한일전공 2. 박사학위과정: 각 전공별 약간명     통역번역학과: 통역학, 번역학, 통…


국내 통역 대학원 전형 소개 영남권 (1) 부산 외국어 대학교 통역번역대학원
통번역대학원 설립목적 및 교육내용(visions, goals & contents) 본 통역번역대학원은 지난 20여년간 축적한 외국어교육 노하우를 바탕으로 국제 무대에서 활약할 수 있는 전문통역사와 원활한 국제교류의 징검다리가 될 전문번역사 및 언어전문가의 양성을 목적으로 합니다. 정보통신기술의 급…


호주 정부 공인 통번역사 되기 (시험은 NAATI라는 정부 기관에서 주관한답니다)
호주 정부 공인 통번역사가 되는 길 .....   NAATI (The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd.(NAATI)는 1977년 최초로 설립되었으며, 호주 연방정부와 주정부 호주의 정부, 기업, 기관 등에서 요구하는 …


[통번역 칼럼] 삼자간의 대화와 통역사 번역사의 역할
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 국내 모 통번역 에이젼시에 소속되어 프리랜서로 첫발을 내딛게 된 A씨는 모기업의 상품 …


[통번역 칼럼] 커뮤니케이션의 성공과 실패
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 국내 저명한 번역가의 기사를 본적이 있다. 소위 말하는 전문가인 그 조차도 번역 작…


[통번역 칼럼] 통,번역가는 두 문화를 이어주는 다리(bridge)이다.
    [CBC뉴스|CBC NEWS] 둘 또는 그 이상의 사람 간에 이루어지는 의사소통은…


[통번역 칼럼] 소통 중심의 통역 번역
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 최근 들어 부각되고 있는 단어가 ‘소통’이다. 국정 홍보 슬로건에서 조차 &lsq…


국제 공인 번역사 및 통역사 단체…번역사-번역가-번역자 뭐가 다를까?
      [CBC뉴스|CBC NEWS] 오늘은 국제적으로 인정받는 통역사와 번역사 …


[통번역 칼럼] 번역은 따분한 문서 작업이 아니다
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 번역이 source language(번역되기 전의 언어)로 쓰인 글 속의 단어들을 일대일로 target langu…


[통번역 칼럼] 통역/번역 일을 하려면 자격증이 꼭 있어야 한다?
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 안타깝게도 한국에는 공식적인 통역사/번역사 자격증이 없다. 즉, 나라에서 인정하는 자격증이 없다는 것이다. 현재 우리나라에는 통역과 번역 일을 하기 위한 국가에서 정해…


[통번역 칼럼] 통번역이란 과연 무엇인가?
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 최근에 열린 미국 의회 상하원 합동회의에서 박근혜 대통령은 연단에 올라 영어연설…


[통번역 칼럼] 세계 여러 사람들과 의사소통을?
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 현대인들이 아침에 일어나서 제일 먼저 하는 행위는 무엇일까? 하루라도 카카오톡과 페…


[통번역 칼럼] 나무를 볼 것인가 숲을 볼 것인가?
  [CBC뉴스|CBC NEWS] 만약 당신이 수십 또는 수백 페이지 분량의 번역물을 방금 받았고 그것을 일정 시간 …


[통번역 칼럼] 통역 번역 일을 하기 위해선 해당 언어를 전공해야할까?
      [CBC뉴스|CBC NEWS] 통역/번역 일을 하기 위해선 해당 어(문)학 과정…


[통번역 칼럼] 번역은 언어A를 언어B로 옮기는 단순하고 수동적인 작업이다?
    [CBC뉴스|CBC NEWS] 우리가 번역이라는 개념을 생각할 때 많은 사람들이 …

Start  1  2  3